Sunday 24 September 2017

Book: أَيْنَ سبوط؟ (Where's Spot?)

Books are such a rich learning resource... But they can be expensive - especially if you want them as translations of well-loved classics in Arabic!

One day, after feeling dismayed at not only the cost of one book in Arabic but also at how difficult to find they were, I asked my husband why couldn't we just translate a book ourselves? We have some well-loved books in English already, so reading a book they're familiar in would be a bonus... Plus - and this was the biggest point - we could type it with all the vowel sounds included! Because for some reason even books aimed at young children usually didn't have them... meaning I wasn't able to just take an Arabic children's book out of the library (and I've seen quite a few here in Birmingham!) because I wouldn't be able to read it, even if the content was extremely simple!

My husband has been studying the Arabic language for a good few years, and along with some friends he knows through classes, we managed to translate 'Where's Spot?' by Eric Hill.




This is obviously an unofficial just-for-fun project, as I think this may already exist in Arabic if you look online... But you're welcome to download our Word file here, if you like.

After typing up our translation, it was just a case of printing it out, cutting and sticking each line into the book we already had and ta dah! We now have a dual language English/Arabic book, exactly how we want it at minimal extra cost. Just our time and effort, but it was a beneficial learning experience in itself anyway. 😊

No comments:

Post a Comment